We went to Rio de Janeiro and Iguassu Falls because we wanted to see Iguassu Falls before we go back to Japan.
ホテルから見た、コパカバーナのビーチ。
夕方に着いたのでこんなにきれいな風景が見れました。
この晩はディナーとサンバショーに行きました。
南米ではシュラスコという肉料理が有名です。
シュラスコは串刺しの肉です。
各テーブルに給仕の人が回ってきてくれて、目の前で切ってくれます。
色々な肉があり、私はポークとチキンを食べましたが、美味しかったです。
We enjoyed dinner and watching Samba dancers. Churrasco is famous meat in South America. Churrasco means grilled meat served like a kebab. The waiters bring them to each table, and then they cut the meat in front of us like this. There are many kinds of meat. I enjoyed pork and chicken. It was delicious.
タケノコにそっくりだったので食べてみたところ、柔らかくて甘酸っぱく食感もタケノコ。
でも、それは何とパルミートというヤシの新芽だということが後でわかりました。
食べるのに夢中で写真を撮り忘れたのが本当に残念。
We enjoyed the buffet. I saw something that looked like bamboo shoots. I tried it. I learned it was the palm shoots later, called Palmito. The texture was like bamboo shoots and the taste was sweet-sour. I felt sorry that I forgot to take a picture of it because I was very busy enjoying the meal.
サンバショーはとても華やかでした。
The Samba show was very gorgeous.
翌日はこのようなトラムでコルコバードの丘へ。頂上まで約30分。
The next day, we went to Corcovado by mountain tram like this. It took about 30 minutes to the top.
これがコルコバードの丘のキリスト像。
This is Christ the Redeemer.
丘というより山の頂上にある巨大なキリスト像。
晴れていれば、リオの町や山並みが見えるはずでしたが濃い霧のために全く見えず。
This is the top of the mountain. It is a statue of Jesus Christ.
If it was clear outside, we could also see the sight of town of Rio de Janeiro and a view of mountains.
We could see only the base of Chirst the Redeemer beause of a thick fog. We counldn't see the view at all.
次の日にもう一度行って見たものの、やはり同じでした。
We went there the next day again, but it was the same.
キリスト像もこのようにはっきり見えなくて残念でしたが、神秘的でした。
I felt very sorry not to see Chirst the Redeemer or the view, but it looked mysterious and beautiful.
帰りのトラムからの見えた風景
We saw this scene from the tram when we went back to the foot of the mountain.
今まで見たことがない実がありました。
These are nuts that I have never seen.
No comments:
Post a Comment