ジャック・オ・ランタンを作ったことがない私のために、アマンダがカボチャを買って来てくれて一緒に彫ることになりました。彼女が教えてくれるとおりに作っていきました。
私たちが使ったのは、ボールペン、ナイフとスプーンです。
I had never carved a pumpkin into a Jack-o'-Lantern, so Amanda brought pumpkins to me and we carved them together. I followed along and did what she did. We used ballpoint pens, knives and spoons.
-
買ってきたときにはまだ汚れているパンプキン。
以外にも見た目ほど重くありませんでした。
When she brought the pumpkins, they were not clean enough to carve because they had dirt on them from the pumpkin farm.
They were not as heavy as they look.
きれいに洗ってから作業開始
We washed them, and then we were ready to start making Jack-o'-Lanterns.
まず、フタにするためへたの周りをくり抜きます。
思っていたほど固くありませんでした。
First, we carved a hole in the top to make lids.
They were not as hard to cut as I had thought.
中は種やカボチャの繊維があるものの、空洞のようになっていることにびっくりしました。何故、大きさの割に軽く感じたのか納得。
I was surprised that the inside was not full, although there were a lot of seeds and fibers. I learned that this is the reason why they were not as heavy as they look.
中身をスプーンできれいに取り除きます。
Next, we cleared the insides with spoons.
カボチャに顔を描きます。彼女は絵がとっても上手。
We drew faces on the pumpkins. Amanda is a good artist!
私も彼女のアドバイスを参考に描いてみました。
彼女は口を吸血鬼のようにしましたが私はオリジナルの口にしました。
I followed her example and advice as she was drawing. She designed his mouth like a vampire, and I drew an original Jack-o'-lantern's mouth.
いよいよ彫っていきます。私は自分で描いた下の歯3本のうち右の1本を間違って切り取ってしまったため、バランスを取るため左の歯も取ることに・・。その結果逆にかわいくなったかも。
Finally, we started carving them. As I was finishing my Jack-o'-lantern, I cut off the bottom right tooth by mistake.
I was determined to take the left tooth off to make it balanced. It was good, because his expression became cute.
左:私の作品 右:アマンダの作品
Left is my work Right is Amanda's work
ドキドキしながら彫った私と作り慣れた彼女。
この顔からその気持ちがよくあらわれているような気がします。
I was nervous to carve it, and she was accustomed to making them.
We can see our feelings in our work.
夜、中にろうそくを置いて照らしたところ。
I lit candles in them that night.
とても面白い体験でした。アマンダの優しさに本当に感謝しました。
It was a very exciting and interesting experience for me, and I thanked Amanda for her kindness!
ところでハロウィーン(10/31) とはアイルランドなどのケルト人から伝わってきた風習だそうです。
その昔、亡くなった人達がその晩に彼らを訪れると信じていました。
良い霊も悪い霊も、すべての霊が出てくることができたので
悪霊が入ってこないように玄関の外に怖い顔をしたジャック・オ・ランタンを置いたり
亡くなった大切な人のために祭壇にお供えをした、というのが始まりだそうです。
日本でもお隣に住んでいたおばあちゃまがお盆に迎え火、送り火を焚いていらしたのを思い出しました。少し違うかも知れませんが似たような風習かもしれません。
今ではハロウィーンは楽しいお祭りのようになって、子供たちは仮装し、大人も怖い映画を見たりしてして楽しんでいます。仮装した子供たちはお菓子をもらうために「トリック・オア・トリート」と言いながら近所の家々を訪れます。
By the way, Halloween is a custom from a Celtic festival in Great Britain and Ireland. Long ago, they believed that people who passed away could visit them on that night. All spirits of the dead could visit people.
Good spirits and bad spirits were out on that night. They put Jack-o'-Lanterns out in front of their doorways to keep safe from evil spirits. They also offered food on altars for their loved ones who had died. This is the origin of the Halloween story.
I remember a Japanese custom called "Obon." The elderly woman who was my next door neighbor lit a bonfire to guide her ancestors and a farewell bonfire to see them off. I thought it was similar custom.
Today, the holiday is a fun festival where children dress up in costumes and people enjoy scary things.
Children put on special costumes, and they visit their neighborhood to get sweets saying "Trick or Treat!"