Sunday, September 13, 2015

北欧への旅〜Travel to Denmark and Norway

2015/ 8/4(火)〜8/13 (木)
休暇が取れたので夫と二人でコペンハーゲンとノルウエーのフィヨルド観光に行って来ました。

My husband and I took time off to travel to Copenhagen and a Fjord in Norway.

2015/ 8/5  

デユッセルドルフ経由でコペンハーゲン着
We arrived in Copenhagen via Dusseldorf.

コペンハーゲン中央駅前で
in front of Copenhagen Central Station

夜の10時前だというのに、やっと日が沈んできたところで、そしてあいにくの雨でした。

The sun was setting; it was almost 10:00 p.m. surprisingly, and it was raining.


2015/ 8/6 
コペンハーゲン観光スタート
雨は上がり、気持ちの良い晴天です。
コペンハーゲンといえばアンデルセン。人魚姫の像を一度はみておきたくて運河のボートツアーに参加。

We started sightseeing in Copenhagen. Fortunately, it stopped raining. It was fine and the sky was a clear blue. We are lucky!
Whenever I think of Copenhagen, I remember Hans Christian Andersen. We took a boat tour to see a statue of the mermaid.



運河には橋がたくさんかけられていますがかなり低いのでボードで通る度に頭を下げなければなりません。また、ボートには屋根がないのでかなり日差しがきつかったです。

There were a lot of bridges on the canal.  We were thrilled to bow our head low because the bridge girder was low. The sun shine was strong and we are in an open boat, so I felt hot!


足元に音声ガイドがあり、日本語も選べます。このボートツアーで街の歴史やボートから見える街並みについての説明が聞けました。

We had an audio guide that came through a speaker in front of our knee. I learned about the history of Copenhagen from the audio guide and it explained about the buildings that I saw from the boat. 

ニューハウン 
世界の船乗りたちが集まったといわれ、カラフルで可愛らしい建物が並んでいます。

Nyhavn
It is said that many fishermen came here from all over the world, and there are very pretty buildings here along the canal. It is one of the most famous spots for sightseeing in Copenhagen.


人魚姫の像 

私が初めて読んだ童話が人魚姫だったのでなんだか懐かしい感じがしました。


The statue Hans Christian Andersen's Mermaid

I felt that I saw a dear friend again, because the mermaid fairy tale was the first one I read in my childhood.



ボートを降りての撮影時間はたったの5分。人魚姫像は想像していたよりも小さく、しかも観光客が多すぎて良い写真は撮れずじまいでした。

We had only 5 minutes to take pictures of the mermaid in this boat tour.
The statue was smaller than I expected. To make matters worse, it was too hard to take pictures because there were many tourists. I didn't take a good picture.

ボートツアーを終え、街を散策。
After the boat tour, we enjoyed the city. 

ストロイエ通り Stroget 

レゴの本店。
The head store of Lego.

ロイヤルコペンハーゲンのお店にも入りましたが値段も高すぎるし
食器を割るのが得意な私にはもったいなくて買えませんでした。

We visited the head store of Royal Copenhagen; however the tableware was very expensive. 
I gave up trying to buy something because I am good at breaking tableware! 


チボリ公園  
デイズニーランドや多くの遊園地のモデルになったといわれている遊園地。

Tivoli 
This amusement park is famous for being the model of Disneyland and many other amusement parks all over the world. 


行って良かった・・と思える遊園地でした。レトロな感じと最新式のものとが上手に融合されていて、中は緑の多い綺麗な庭園、野外劇場もあったり、孔雀が放し飼いになっていたりしました。

It was a nice experience for me to go there. It was a mix of new and nostalgic and it made a favorable impression. There was a lot of green, pretty gardens with flowers, an outdoor theater called Peacock Theater and there were a few peacocks in the garden.

奥には絶叫マシンもありました。
There were a few fair rides.

レトロな感じの観覧車。大人二人乗り。
 Retro Ferris wheel - a car for two persons

野外劇場(ピーコックシアター) パントマイム上演
Outdoor theater: Peacock Theater
Stage pantomime 



チボリ公園の真ん中にある庭園
This is the central garden in Tivoli.


可愛らしい手すり
Very pretty handrail


老若男女ゆったりと過ごしていました。
Old and young men and women relaxed and enjoyed the park.

ホテルの窓から見たライトアップされたチボリ公園。
We enjoyed Tivoli lit up in the night from the window of our hotel.

No comments:

Post a Comment