We went to Sagano and Arashiyama today.
We stopped at a shop. This shop was open even in the early morning. There were pretty dolls made from cocoons.
この日は朝からあいにくの雨でした。
朝早かったのですが、嵯峨野の細い道を車で上がって行くと
このまゆ村という繭人形専門店が目にとまり入ってみる事にしました。
Mayumura (まゆ村) photo by Sandie |
They treated us to green tea and sweets.
親切なオーナーさんがお茶とお菓子を出してくれました。
Amanda said-
This was a magical experience. I'll never forget it. The fact that it was raining made it ten times more magical. The shop owners were so sweet.
忘れられない不思議な体験になったわ。雨が降っていたので余計不思議に感じたし、お店の人たちもとても優しかった・・
確かに雨の降る中,
石段を登って行ったところに
この京都っぽいお店があって
繭から作られた小さな人形が沢山飾ってあったこともあって
幻想的な感じがしたのかもしれません。
Amanda, enjoying green tea(緑茶を楽しむアマンダ)
photo by Sandie |
We parked our car near Togetsukyo and walked around.
渡月橋の近くに車を止めて,近くを散策。
Togetsukyo in Arashiyama (嵐山の渡月橋) |
The scene was beautiful with misty mountains.
渡月橋の後ろの山々に霞がかかり、とてもきれいでした。
Togetsukyo means "moon crossing over the bridge". When the moon moves across the sky, it appears as if the moon is crossing over the bridge. The bridge is 155m ( 170 yards) long. You can enjoy the view of the bridge with cherry blossom or colored leaves depending on the season.
渡月橋は空に動く月がまるで橋を渡っているように見える事から命名されたそうです。
橋の全長は155mあります。
桜の季節、紅葉の時季もまた美しいそうです。
Sagano bamboo forest road 竹林の道 |
We walked from Togetsukyo to the bamboo forest road. This road is very popular as you can feel "Kyoto".
渡月橋から竹林の道まで散歩。
京都の中でも京都らしさを感じる場所として人気があります。
While we were walking, the bottom of Sandie's left shoe broke. She felt chilled from the rainwater. We decided it would be a good time to stop for a hot drink! A cup of hot chocolate warmed her as she doesn't drink coffee or tea. I felt relieved because some coffee shops don't have hot chocolate, but this shop did.
散策している間に,サンデイの靴の底が割れて
雨だったのでそこから雨水が入ってきてしまい
サンデイは体に芯から凍えそうになってしまいました。
そのとき入った喫茶店で
お茶もコーヒーも飲めないサンデイを救ってくれたのがココアでした。
ココアがある喫茶店で本当にほっとしました。
photo by Sandie |
on our way to a parking lot
photo by Sandie |
photo by Sandie |
道路工事用のカエル。まるで京都旅行の最後の日の雨を謝っているかのよう。
でもその心配は無用よ。(サンデイ)
No comments:
Post a Comment