Tuesday, October 27, 2015

フィヨルド観光クルーズとフロム鉄道〜 Fjord sightseeing cruise and Flam Railway

2015/8/9

翌朝、バスでグドヴァンゲンへ。
そこからフロムまでこのフェリーでフィヨルドクルーズです。
世界で一番長いフィヨルドと言われているソグネフィヨルドを
約2.5時間のクルージングでした。

Next morning we took a bus to Gudvangen.We started our Fjord cruise to Flam on this ferry.
Sogne Fjord is the world's longest fjord. It took about 2.5 hours to reach Flam.






両サイドは切り立った山々に囲まれていた。
自然の偉大さを感じました。

Both sides were surrounded by steep mountains.
I felt greatness of nature.


反対のコースから来たフェリー
This ferry came from the opposite side on the same course we were on. 













フロムに到着
This is Flam.

フロムから列車に乗り換え海抜2mのフロムから
急勾配の山岳鉄道に乗って海抜867mのミールダールに向かいました。

We took a one hour railway trip from Flam to Myrdal. (from 2m to 867m above the sea)



川の水はとても透き通っていました。
The water in this river was very clean.




                                     
途中、フォス滝が目の前にあるホームに降り、写真撮影。
We got off the train and took photos in front of Kjosfoss waterfall.

列車から見る景色は綺麗でした。
 The scenery from the train was beautiful.



ミールダールで列車を乗り換えてボスに向かいました。
We changed trains at Myrdal to continue to Voss.


ボス駅
Voss station

ノルウエーの神話に出てくるトロールが駅の外で出迎えてくれました。
A mythical creature in Norway: A Troll welcomed us outside of the station.


日本のガイドブックではトロールはノルウエーの妖精と書かれていますが、妖精というより可愛いらしい妖怪に見えました。笑顔は愛らしいです。どこのお土産店にもトロールの人形はありました。わたしもノルウエーの思い出に一つ買いました。

The Japanese guidebook said that the Troll is a fairy in Norway.  However, I think he looks more like a kind of cute monster than a fairy. Anyway, I like his smile. We saw trolls in every souvenir shop and I got a troll doll for my memory of Norway.


わたしが買ったスターブ教会とトロールの置物
I bought this ornament of a stave church and a Troll


ボス駅から我々を待っていてくれたバスでベルゲンに向かいました。
ベルゲンまでは約30分かかりました。
ベルゲンではラデイソンブルーホテルに宿泊でした。

We left Voss on a bus that would take us to Bergen.
It took about 30 minutes. We stayed at the Radisson Blu Hotel.















Sunday, October 25, 2015

バスでフィヨルド観光〜Fjord sightseeing by bus

2015/8/8 

日本語でのフィヨルド観光ツアー(オスロ発ベルゲン着)に参加しました。
フィヨルド観光はとても楽しみにしていたので、ワクワクしていました。
観光バスはオスロのホテルを出発し、途中、観光のために何ヶ所か停まってくれました。

My husband and I attended a fjord sightseeing tour that was hosted in Japanese. 
I was so excited because I was looking forward to sightseeing on the Fjord. We started from Oslo while enjoying the views of the fjord. Our bus stopped at a few point; we enjoyed some good scenes and I also took some photos through the window from our bus.

(A map from travel guide of Fjord tours.com)



バスの車窓から見た可愛らしい街並みを前にしたフィヨルド
The view of the Fjord and cute houses through the window of our bus


途中下車して見たボルグンド・スターブ教会
We stopped at Borgund Stave Church.


ちょうど結婚式をしているところでした。
実際にスターブ教会をみましたが、やはりユニークで印象的な造りでした。

A wedding ceremony was just held at the church.
I saw a stave church in real life and it was really unique and impressive shape. 




歴史を感じさせる石造りの橋
We felt the long history from this bridge with piled stones.


川の流れはとても速く、水は信じられないくらい透き通っていました。
サーモンが生息していることも納得できます。

The river flowed very quickly and the water was unbelievably clean.
I understand why the salmon love this water. 


ステーガスタイン展望ポイント
Stegastein viewpoint


壮大な風景を堪能できるフィヨルドに張り出した海抜650mの展望台

An observation deck jutting out into the Fjord to enjoy the magnificent view.
It is 650 m above from the Fjord.


展望台からのフィヨルドの眺め
 A view of the Fjord from the deck










私たちが宿泊したブラカネスホテル
This is Brakanes Hotel, where we stayed.

ハルダンゲルフィヨルド地区にありますが
ハルダンゲルフィヨルドはその穏やかな美しさからフィヨルドの女王と呼ばれています。

This hotel is in Hardanger Fjord area which is called the Queen Fjord because of its calm beauty.


外に出るとフィヨルドが目の前に広がっていました。
花々が咲いている綺麗な庭からは、透き通るような青い空と海、壮大なフィヨルドを堪能できました。

We could go outside to see the Fjord. There was a beautiful garden with flowers in front of it. We enjoyed the clean blue of the sky and ocean along with the grandeur of the Fjord. 








ホテルの部屋は可愛らしく、こじんまりとして居心地もよく、清潔でした。
The hotel room was cute, cozy and clean.