父は、私と母が気がつかぬうちに、いつの間にか”孫の手”を買っていたのでした。
どうしてここで孫の手?と思いましたが父はとても満足そうでした。
寒いと言ったので私のショールを貸してあげたところ、どう見えているのか全く気にせずに巻いていました。その姿があまりにも面白くて写真を一枚・・
When my parents came to Kamakura, we enjoyed window shopping at the Komachi Street between Kamakura station and Ttsurugaoka Hachiman-gu. The street is a very popular street, as it has many restaurants and shops on both sides. My father bought a back-scratcher at a shop before my mother and I noticed that he did it. At the time, I wondered why he bought it at the shop, because I thought that he could buy one anywhere. However, it was fine; he looked happy to get it. I lent him my shawl because he said it was cold. I took a picture of him; it shows that he doesn't care how he looks. It was too enjoyable not to take a picture of him.
孫の手を握りしめ、私のショールを巻いて本を眺めている父
This is my father looking at books, wearing my shawl and griping the back-scratcher.
父は81歳にしてはとても元気で、若い頃に始めたテニスを今も週2回しています。自治会の防犯パトロールもする一方読書好き。体と頭と両方使う事が大事なんだ、と言ってテニスをして読書や囲碁を楽しんでいます。
71歳のときの父の写真
Here is a picture of my father when he was 71 years old.
65歳以上のシニアテニスサークルで今や最年長です。
そんな父がちょっと自慢でもあり、健康でいてくれる事に感謝です。
He is the oldest member of a tennis circle for people over 65 years old. I am very proud of him for continuing to play tennis. I am very happy that he is in good health.
私もお父様のようにいつまでもテニスを楽しめる老人になりたいと日々頑張っております!すごいすごいお父さん!うらやましい!
ReplyDeleteそう言っていただけると父もさぞかし喜ぶと思います!若い頃から何かを続けている事が豊かな老後につながるんですね(笑) 春子ママさんも頑張ってくださいね。ちなみに私は運動音痴なので父がうらやましいんです・・
ReplyDelete